印尼語中文學體的作用
印尼語中的“文體學”stilistika相當于英語的stylistics。而英語的style,來自拉丁文stylus (原指“筆尖”.后引申為“寫作風格”)。英語的style,既可指某一作家的文風.也可指某一時代運用語言的風格;既可指一種語體的特征。又可指/部作品的語言特色。為此,人們把stylistics譯成“文體學”、“語體學”、“風格學”.也有學者將它譯為“修辭學”或“現代修辭學”。我們選用“文體學”這個譯名,因為它比較通行,又免于和“修辭學”混為一談。
1.學習印尼文體學有助于在一定的語體中使用合適的印尼語。
2.學習印尼文體學有助于分析和評論印尼語的各種語體.
3.學習印尼文體學,有利于我們做好翻譯工作。
要學好印尼文體學,必須理論聯系實際,善于比較。印尼文體學,既是一門理論課,也是一門實踐課。對學習印尼語的*學生來說,應該通過聽、說、寫、讀等途徑,大量接觸印尼語各種語體。同時不僅要善干比較各種不同語體,還應注意印尼語和漢語在文體手法等方面的不同特點.例如在用作比喻時,漢語中的“?!币话阌糜诎x。如“孺子?!?、“為人民服務的老黃?!钡鹊?但在印尼語中,"kerbau(牛,水牛)”,通常用于貶義,即表示“笨”或“懶”。這是因為不同民族往往從不同的角度看待某個事物.以其某個特性用作比喻的緣故。
標簽:印尼語中文學體的作用