<acronym id="atkaq"></acronym>
      <bdo id="atkaq"></bdo>

      天才教育網合作機構 > 培訓機構 >

      天才領路者

      歡迎您!
      朋友圈

      400-850-8622

      全國統一學習專線 9:00-21:00

      位置:培訓問答 > 想短時間提升英語四級翻譯能力應該怎么練-四級考試

      想短時間提升英語四級翻譯能力應該怎么練-四級考試

      日期:2019-08-30 10:15:53     瀏覽:398    來源:天才領路者
      核心提示: 想要短時間提升英語四級翻譯能力?該怎么練?2019年6月四級考試還有兩個多月的時間,英語四級翻譯怎么練才能在短時間內提高呢,相信這是很多考生心里所想,畢竟四級翻譯還是有一定難度的,為幫助各位考生,小編整理了一些要點可供參

        想要短時間提升英語四級翻譯能力?該怎么練?2019年6月四級考試還有兩個多月的時間,英語四級翻譯怎么練才能在短時間內提高呢,相信這是很多考生心里所想,畢竟四級翻譯還是有一定難度的,為幫助各位考生,小編整理了一些要點可供參考。   1.在翻譯前,先確定可以正確理解文章意思。即便遇到很難的說法,也可以先變成簡單的中文再進行翻譯。   如:年夜飯 譯:The annual reunion dinner   析:指過年的那頓團圓飯,每年一次。所以在翻譯時要表達出這個團聚的含義。   2.中文沒有過去式,但是英文有啊,千萬別忘記翻譯時態的轉換   如: 我在首段說過,我剛從*畢業。   譯: As I said in my first paragraph, I was fresh from college.   析:中文的時態是依賴一些漢字表達,英文根據動詞的變化形式展示。文中的“過”英文采用一般過去時翻譯。   3.有些介詞可能會幫到忙,比如with 名詞的結構,就很多見。   如:這里有許多山脈,生長著大片的森林,貯藏著豐富的礦產。   譯: There are mountain ranges here with extensive forests and rich mineral resources.   析:生長和儲藏這兩個動詞在譯文中并沒有以動詞的形式翻譯,轉譯為英文的介詞。   4.應用英語的固定句型,這些句式可以加分!   如:是巴斯德發現了疾病是由活著的病菌引起的。   譯: It was Pasteur who discovered that diseases are caused by living germs.   析:此句應用了英文的強調句進行翻譯。

      想短時間提升英語四級翻譯能力應該怎么練 四級考試

        5.分析上下句之間的邏輯關系,添加一些簡單的連詞,英文的譯文會更漂亮。   如:汽油貴得驚人,我們就很少用車。   譯: Because the price of gasoline was fantastically high, we seldom used our cars.   析:在原文中并沒有出現表示原因類的詞匯,但是在譯文中根據兩個句子之間的邏輯關系添加了表示原因的從句連詞。   6.除此之外,關于“億”、高級、年代、...之一的翻譯,環保,教育和經濟以及傳統文化,肯定是今年的考點   如:年夜飯 譯:The annual reunion dinner   析:指過年的那頓團圓飯,每年一次。所以在翻譯時要表達出這個團聚的含義。

      免責聲明:本信息由用戶發布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產權侵權的法律責任!

      如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下:

      亚洲无碼另类精品_亚洲天堂无码高清性视频_欧美日韩一区二区综合_亚洲午夜福利理论片在线贰信

        <acronym id="atkaq"></acronym>
        <bdo id="atkaq"></bdo>

        日韩久久久精品中文字幕 | 好吊妞人成视频在线观看强行 | 伊人久久中文大香线蕉综合 | 精品免费AV一区二区三区 | 免费国产99久久久香蕉 | 在线精品亚洲一区二区三区动态图 |