對于學德語的朋友們來說,背單詞可能是一件不那么友好的事情,除了幾乎毫無規律可言的詞性和花樣也不少的復數形式,單詞太長也很令人頭禿。下面這種吐槽德語單詞長的暴走漫畫,應該也廣為人知。 不僅我們覺得長單詞難受,英語*的人們也這么覺得。之前在國外的社交媒體上廣為流傳的一個漫畫叫做德國人發推特,漫畫里一個德國男人看著推特140個字符的愣住了:140個字符?那只夠寫倆單詞啊! 德國人當然也覺得長單詞不方便,在正式的書面德語中其實要避免這種長得一眼望不到頭的單詞,所有超過4個音節的詞其實讀起來都不那么友好了,如果長單詞里再有一個兩個生詞,那就更令人惱火了。 所以為什么德語單詞那么長?!其實這和德語的構詞法有關,學過語言學的同學都知道德語有種構詞法叫做Kompositum,也就是復合詞,即由兩個或以上單詞組成的新單詞,也就是說母語者有可能能夠隨心所欲地組合出某個復合詞來。大家所熟知的Donaudampfschifffahrtskapit?nspatent就是由5個詞復合而來的,其實人們完全可以說Das Patent des Kapit?ns des Dampfschiffs, das auf der Donau f?hrt. 翻譯成中文就是:多瑙河上的行駛的汽船的船長的專利。好像已經被繞進去了= =。 不過,雖然德語單詞受到了諸多嘲諷,這背后還是有一定的科學依據的。美國斯坦福*的心理學家Molly Lewis和Michael C. Frank研究發現:單詞的長短和人們想要表達的事物的復雜程度有關。根據他們的實驗結果表明,80門語言的使用者都表示如果想表達一個比較復雜的東西,還是用長單詞比較好;反過來講,聽話人聽到一個長單詞,也會注意到“噢,這是某個特別的東西”。這兩位心理學家于是提出了三個理論: