臨帖很多年了,對于書法學習,尤其對于臨帖,很有一點自己的體會,書法練習不一定正確,但也想說出來,與大家討論。臨帖臨到什么程度為好? 我的感覺是得筆法,得神韻??赡苁怯捎谖遗R得不像,才這樣說來欺騙自己,但我的這種觀點是近些年來才逐漸形成的,過去也曾是亦步亦趨,對照原帖,絲毫不差地臨寫,包括原帖中的錯誤涂抹都照貓畫虎般地描下來。追求所謂的“如帖”,“準臨”,甚至徒在形似上繞圈子。 但現在,我基本上不再這樣臨寫,盡管很多人奉勸我還是老老實實地臨才對,但我認為我揚棄原帖中我認為并不美的東西并不是不老實的表現,我臨帖這么多遍了,形成自己的審美,對于認為不好的可以舍棄。 其實我想說呢,臨得非常像了,不代表在自己創作上就可以了,真正的其實是放棄了帖去寫帖里沒有的字時,依然讓明白人一眼就看出你臨過哪本帖,如果臨是臨,換了別的字——字帖中沒有的字,寫出來讓人感覺非常茫然,讓人感覺落款的字與原帖風格并不十分匹配,那么這樣的帖其實還沒有臨透。 記得高中時一位教外語的老師說過一句非常經典的話:什么叫把外語學透了?就是可以用外語思考,做外語的夢。這話說到家了,其實世界上沒有有思想的語言,也沒有有語言的思想。如果我們外語說得非常流利,但一旦我們思考問題時,滿腦子里運用的還是中文的思維語言、方式,那么你在真正的外國人面前說話時,肯定還會被立即發現骨子里還是人,血管里流的不是外國血。